Inutile de chercher plus loin la cause du réchauffement climatique.
C’est peut-être ce qu’un local ou plus, du genre beauf de toute évidence, trouvera à leur dire. Mad se fera un plaisir d’enseigner le langage beauf de sa région à ses camarades de voyage, tout comme elle se fait un plaisir de servir de guide.
Effectivement, c’est bien ici qu’elles ont mérité de se rincer l’oeil - ou de faire de la plongée pour la version officielle - sur ce moniteur au sourire enjôleur.
Les vacances commencent bien, même très bien.
«
Baan khun rue baan chan dee? »
…
D’accord, la traduction exactement fidèle mais la volonté est la même.
Disons que si Nahee se risque à travailler sa prononciation sur ces quelques mots, elle ne lui demandera pas s’il est libre ce soir, mais où il veut l’être.
chez toi ou chez moi ça évitera à Nahee d’avoir à apprendre 10 phrases de plus en thaïlandais.
Ceci dit, fraîche comme elle, elle n’a même pas besoin de s’exercer à la pratique d’une nouvelle langue.
«
Moi je pense que vous ne pouvez pas repartir d’ici toutes les deux sans avoir consommé local. » allez, alerte à la beauf, est-ce qu’on peut se concentrer sur ce qui les amène ici ?
Madee le fait, elle laisse converser ses comparses sur le corps de l’Adonis, et commence à régler les détails avec lui pour leur petite sortie plongée.
Il abandonne le thaï, finit par s’essayer à l’anglais pour mieux se faire comprendre par toute la troupe, et son accent le rend encore plus sexy malgré les nombreuses fautes.
Il leur explique qu’elles vont se retrouver avec un couple d’anglais qui vient fêter ses 20 ans de mariage là où ils ont fait leur voyage de noces à l’époque, et tout ce beau monde se retrouve une vingtaine de minutes plus tard sur un bâteau.
Un pilote et un autre prof pas si sexy viennent se rajouter à leur expédition. C’est lui, dans un bien meilleur anglais, qui leur donne les règles de base durant le trajet.
Bien plus chiant, Mad décroche un peu, n’écoute qu’un mot sur deux et finit par discuter avec ses acolytes «
Si l’une de vous décide de se noyer pour de faux pour être sauvée par le beau plongeur, faudrait peut-être se trouver un safe word qui veut dire : me sauve pas par pitié, je tente la technique de la demoiselle en détresse. »
.